Conteúdo do blog

Conteúdo do blog

quinta-feira, 19 de fevereiro de 2009

19.02.09 - Imagine - John Lennon

Imagem: WEB
Esta música é um hino à paz. Uma das mais prolíficas composições já criadas por um dos maiores ativistas em favor da paz e considerado um ícone do século XX. Refiro-me a John Winston Ono Lennon (1940 – 1980) – músico, compositor, escritor e um dos integrantes do grupo de rock britânico The Beatles.
Abaixo, a letra original, em inglês, com as respectivas traduções em português e espanhol.

Imagine there's no heaven
(Imagine que não existe paraíso)
[Imagina que no hay cielo]
It's easy if you try
(É fácil se você tentar)
[Es fácil si lo intentas]
No hell below us
(Nenhum inferno abaixo de nós)
[Ningún infierno bajo nosotros]
Above us only sky
(Acima de nós apenas o céu)
[Sobre nosotros solo cielo]

Imagine all the people
(Imagine todas as pessoas)
[Imagina a toda la gente]
Living for today
(Vivendo para o hoje)
[Viviendo para hoy]

Imagine there's no countries
(Imagine não existir países)
[Imagina que no hay países]
It isn't hard to do
(Não é difícil de fazê-lo)
[No es difícil de hacer]
Nothing to kill or die for
(Nada pelo que matar ou morrer)
[Nada por que matar o morir]
And no religion too
(E nenhuma religião também)
[Ni tampoco religión]
Imagine all the people
(Imagine todas as pessoas)
[Imagina a toda la gente]
Living life in peace
(Vivendo a vida em paz)
[Viviendo la vida en paz]

You may say,
(Você pode dizer)
[Puedes decir]
I'm a dreamer
([Que] eu sou um sonhador)
[Qque soy un soñador]
But I'm not the only one
(Mas não sou o único)
[Pero no soy el único]
I hope some day
(Espero que um dia)
[Espero que algún dìa]
You'll join us
(Você se junte a nós)
[Te nos unas]
And the world will be as one
(E o mundo [então] será como um só)
[Y el mundo será uno.]

Imagine no possessions
(Imagine não existir posses)
[Imagina nada de posesiones]
I wonder if you can
(Surpreenderia-me se você conseguisse)
[Me pregunto si puedes]
No need for greed or hunger
(Nenhuma necessidade de ganância ou fome)
[Ninguna necesidad de avaricia o ansias]
A brotherhood of man
(Uma fraternidade de homens)
[Una hermandad del hombre]
Imagine all the people
(Imagine todas as pessoas)
[Imagina a toda la gente]
Sharing all the world
(Compartilhando o mundo todo)
[Compartiendo todo el mundo]

You may say,
(Você pode dizer)
[Puedes decir]
I'm a dreamer
([Que] eu sou um sonhador)
[Que soy un soñador]
But I'm not the only one
(Mas não sou o único)
[Pero no soy el único]
I hope some day
(Espero que um dia)
[Espero que algún día]
You'll join us
(Você se junte a nós)
[Te nos unas]
And the world will be as one
(E o mundo [então] será como um só)
[Y el mundo vivirá como uno.]



Eis o link desta música: http://video.google.com/videoplay?docid=8086785798894908281

2 comentários:

Anônimo disse...

Assim como outros seres iluminados, Lennon idealizou, imaginou e quis, nessa música, mostrar o mundo sob a sua ótica. Esse seria o mundo ideal. Como ele, Martin Luthjer King, Gandhi e Madre Tereza de Calcutá, ícones da paz. Essa música é um hino a paz.

Alejandra disse...

Jossy me encanto tu blog , es precioso , tiene de todo lo que me gusta . Esta parte es genial , sin la musica no se podria vivir y esta canción es una de las mejores que se hayan escrito , un verdadero himno, gracias y cariños,
Ale