Conteúdo do blog
terça-feira, 7 de setembro de 2010
If You Remember Me
Chris Thompson
When you remember me,
(Quando você se lembrar de mim)
If you remember me,
(Se você se lembrar de mim)
I hope you see it’s not the way I wanted to be,
(Eu espero que você veja que não é desse jeito que eu queria que fosse)
Oh! I’ll be with you now,
(Oh! Estarei com você agora)
But wherever you go,
(senão aonde quer que você vá)
My love goes with you.
(Meu amor vai com você)
.............
Keep on smiling,
(Continue sorrindo)
keep on shinning,
(Continue brilhando)
Even though you know you want to cry
(Embora sabendo que quer chorar)
I tried to love you.
(Eu tentei amar você)
Looking in my eyes,
(Olhando em meus olhos)
You saw promises in life,
(Você viu promessas de vida)
Too many times
(Muitas vezes)
Repeat the first verse
I’ll be with you,
(Estarei com você)
keep believing,
(Continue acreditando)
Some things even time can’t come between,
(Algumas coisas nem mesmo o tempo pode atrapalhar)
And if you blame me,
(E se você me culpa)
Try to realize,
(Tente compreender)
There were promises and lies
(Houve promessas e mentiras)
Too many times.
(Muitas vezes)
Repeat the first verse
Para ver um vídeo desta linda canção, acesse:
http://www.youtube.com/watch?v=RuwZCaFMg8w
domingo, 19 de julho de 2009
19.07.09 - Dia do Amigo - You've got a friend - James Taylor/Carole King

Amanhã, 20 de julho, celebraremos o Dia do Amigo. Normalmente, é uma data que não passa
No Brasil, observamos manifestações de apreço, carinho e a troca de cumprimentos mais efusivos entre as pessoas.
Abaixo a letra e a tradução de uma bela canção que fala de como deve proceder o amigo verdadeiro.
WHEN YOU'RE DOWN AND TROUBLED
Quando você estiver deprimido (a) e preocupado (a)
AND YOU NEED SOME LOVING CARE
E precisar de uma de uma força
AND NOTHING, WHOA, NOTHING IS GOING RIGHT
E nada, oh, nada estiver dando certo
CLOSE YOUR EYES AND THINK OF ME
Feche seus olhos e pense em mim
AND SOON I WILL BE THERE
E logo estarei aí
TO BRIGHTEN UP EVEN YOUR DARKEST NIGHT
Para iluminar até mesmo a sua noite mais sombria
YOU JUST CALL OUT MY NAME
Diga apenas, o meu nome
AND YOU KNOW WHEREVER I AM
E saiba que, onde quer que eu esteja,
I'LL COME RUNNING, TO SEE YOU AGAIN
Virei correndo, vê-lo (a) de novo
Inverno, primavera, verão ou outono
ALL YOU’VE GOT TO DO IS CALL
Tudo que você tem de fazer é chamar
AND I'LL BE THERE, YEAH, YEAH, YEAH NOW
E eu estarei aí, sim, sim, sim, agora
YOU'VE GOT A FRIEND
Você tem um amigo
IF THE SKY ABOVE YOU
Se o céu, acima de você
SHOULD TURN DARK AND FULL OF CLOUDS
Parecer escuro e nebuloso
AND THAT OLD NORTH WIND
E aquele velho vento Norte
SHOULD BEGIN TO BLOW
começar a soprar
KEEP YOUR HEAD TOGETHER
Mantenha-se calmo
AND CALL MY NAME OUT LOUD NOW, BABY
E me chame bem alto, agora, querido (a)
SOON I'LL BE KNOCKING UPON YOUR DOOR
Logo estarei batendo à sua porta
YOU JUST CALL OUT MY NAME
Diga apenas o meu nome
AND YOU KNOW WHEREVER I AM
E saiba que, onde quer que eu esteja,
I'LL COME RUNNING, TO SEE YOU AGAIN
Virei correndo, vê-lo (a) de novo
WINTER, SPRING, SUMMER OR FALL
Inverno, primavera, verão ou outono
ALL YOU’VE GOT TO DO IS CALL ON ME
Tudo que você tem de fazer é chamar
AND I'LL BE THERE, YEAH, YEAH, YEAH
E eu estarei aí, sim, sim, sim
Diga-me: não é bom saber
THAT YOU'VE GOT A FRIEND
Que você tem um amigo
WHEN PEOPLE CAN BE SO COLD
Quando as pessoas podem ser tão frias
THEY'LL HURT YOU, AND DESERT YOU
Elas o ferirão e magoarão
THEY'LL TAKE YOUR SOUL IF YOU LET THEM
Elas tirarão a sua alma, se você permitir
DON'T YOU LET THEM
Não lhes permita
Diga apenas, o meu nome
AND YOU KNOW WHEREVER I AM
E saiba que, onde quer que eu esteja,
I'LL COME RUNNING, RUNNING
Virei correndo, correndo
YEAH, YEAH, YEAH TO SEE YOU AGAIN
Sim, sim, sim vê-lo (a) de novo
WINTER, SPRING, SUMMER OR FALL
Inverno, primavera, verão ou outono
NOW, ALL YOU’VE GOT TO DO IS CALL
Tudo que você tem de fazer é chamar
AND I'LL BE THERE, YEAH, YEAH, YEAH, NOW
E eu estarei aí, sim, sim, sim, agora
YOU'VE GOT A FRIEND
Você tem um amigo
YOU'VE GOT A FRIEND
Você tem um amigo
AIN'T IT GOOD TO KNOW
Não é bom saber?
YOU'VE GOT A FRIEND
Você tem um amigo
AIN'T IT GOOD TO KNOW (3x)
Não é bom saber?
YEAH, YEAH, YEAH
Sim, sim, sim
YOU'VE GOT A FRIEND
Você tem um amigo
segunda-feira, 11 de maio de 2009
Seamisai (Sei que me amavas) - Laura Pausini
Eis mais uma de minhas músicas preferidas. Na verdade, este post é uma retribuição à amizade de uma pessoa gentil e atenciosa que, agora, é seguidora do meu outro espaço virtual (blog Expressão): Ana Kaddja, do blog Eu Mulher . Ela também gosta muito desta música.
(Não digas não,)
Che ti conosco e lo so cosa pensi
(Que te conheço e sei o que pensas)
Non dirmi no.
(Não me digas não)
Os tempos vão
Foram-se os tempos e agora te calas
Tu já não falas se falo de amor
Se tens as malas prontas, não finjas, tudo acabou
Porque já não se vê
O teu sorriso ao amanhecer
Porque já não sou mais teu bem-querer
Se ami sai quando tutto finisce
(Se amas sabes quando tudo acaba)
Se ami sai come un brivido triste
(Se amas conheces um gemido triste)
Come in un film dalle scene già viste
(Como em um filme cujas cenas tu já viste)
Che se ne va, oh no!
(Que se vai embora, oh não!)
Se o amor acaba a ninguém cabe a culpa
Se o amor acaba não cabe desculpa
Agora aperte as minhas mãos, sim,
Pra que reste o recordar-se
Amanhã...
E non si può
(E não se pode)
Chiudere gli occhi e far finta di niente
(Fechar os olhos e fazer de conta que nada aconteceu)
Come fai tu quando resti con me
(Como tu fazes quando ficas comigo)
E non trovi il coraggio di dirmi che cosa c'è
(E não encontras coragem de me dizeres o que há)
Sarà dentro di me come una notte d'inverno perché
(Será dentro de mim como uma noite de inverno porque)
Sarà da oggi in poi senza di te
(Será hoje em diante sem ti)
Se ami sai quando tutto finisce
(Se amas sabes quando tudo acaba)
Se ami sai come un brivido triste
(Se amas conheces um gemido triste)
Come in un film dalle scene già viste
(Como em um filme cujas cenas tu já viste)
Che se ne va, oh no!
(Que se vai embora, oh não!)
Sabes que é chegada a hora das dores
Dores de quando se acabam os amores
Agora aperte as minhas mãos, sim,
Pra que reste o recordar-se
Amanhã...
Não estarás
Mais aqui
quinta-feira, 19 de fevereiro de 2009
19.02.09 - Imagine - John Lennon
Imagine there's no heaven
[Imagina que no hay cielo]
[Es fácil si lo intentas]
[Ningún infierno bajo nosotros]
Above us only sky
[Sobre nosotros solo cielo]
Imagine all the people
[Imagina a toda la gente]
Living for today
Imagine there's no countries
[Imagina que no hay países]
[No es difícil de hacer]
[Nada por que matar o morir]
[Ni tampoco religión]
[Imagina a toda la gente]
[Viviendo la vida en paz]
You may say,
(Você pode dizer)
[Puedes decir]
I'm a dreamer
([Que] eu sou um sonhador)
[Qque soy un soñador]
But I'm not the only one
(Mas não sou o único)
[Pero no soy el único]
I hope some day
(Espero que um dia)
[Espero que algún dìa]
You'll join us
(Você se junte a nós)
[Te nos unas]
And the world will be as one
(E o mundo [então] será como um só)
[Y el mundo será uno.]
Imagine no possessions
(Imagine não existir posses)
[Imagina nada de posesiones]
I wonder if you can
(Surpreenderia-me se você conseguisse)
[Me pregunto si puedes]
No need for greed or hunger
(Nenhuma necessidade de ganância ou fome)
[Ninguna necesidad de avaricia o ansias]
A brotherhood of man
(Uma fraternidade de homens)
[Una hermandad del hombre]
Imagine all the people
(Imagine todas as pessoas)
[Imagina a toda la gente]
Sharing all the world
(Compartilhando o mundo todo)
[Compartiendo todo el mundo]
You may say,
(Você pode dizer)
[Puedes decir]
I'm a dreamer
([Que] eu sou um sonhador)
[Que soy un soñador]
But I'm not the only one
(Mas não sou o único)
[Pero no soy el único]
I hope some day
(Espero que um dia)
[Espero que algún día]
You'll join us
(Você se junte a nós)
[Te nos unas]
And the world will be as one
(E o mundo [então] será como um só)
[Y el mundo vivirá como uno.]
Eis o link desta música: http://video.google.com/videoplay?docid=8086785798894908281
domingo, 15 de fevereiro de 2009
15.02.09 - My love - Wings
Imagem: WEBAlém da letra original, você pode conferir uma tradução livre, que eu fiz para a mesma, e também acessar o link, de um blog excelente, para escutá-la. Divirta-se!
And when I go away
(E quando eu vou embora)
I know my heart can stay with my love
(Eu sei que meu coração pode ficar com meu amor)
It's understood
(É coisa já sabida)
It's in the hands of my love
(Ele fica aos cuidados de meu amor)
And my love does it good
(E meu amor lhe faz bem)
Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
My love does it good
(Meu amor lhe faz bem)
And when the cupboards bare
(E quando estou desguarnecido)
I'll still find something there with my love
(Eu ainda encontro algo lá com meu amor)
It's understood
(É coisa já sabida)
It's everywhere with my love
(Ele está em toda parte com meu amor)
And my love does it good
(E meu amor lhe faz bem)
Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
My love does it good
(Meu amor lhe faz bem)
I love Oh whoa... My love
(Eu amo Oh whoa... Meu amor)
Only my love holds the other key to me
(Somente meu amor possui a minha outra chave)
Oh....My love Oh...My love
(Oh... Meu amor Oh... Meu amor)
Only my love does it good to me
(Somente meu amor faz bem a mim)
Solo
Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
My love does it good
(Meu amor lhe faz bem)
Don't ever ask me why
(Jamais me pergunte por que)
I never say goodbye to my love
(Eu nunca me despeço do meu amor)
It's understood
(É coisa já sabida)
It's everywhere with my love
(Ele está em toda parte com meu amor)
And my love does it good
(E meu amor lhe faz bem)
Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
My love does it good
(Meu amor lhe faz bem)
Oh....My love Oh...My love
(Oh... Meu amor, Oh... Meu amor)
Only My love does it good to me
(Somente meu amor faz bem a mim)
Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa
Eis o link para escutá-la: http://baladasmp3.blogspot.com/
sábado, 14 de fevereiro de 2009
14.02.09 - What a Wonderful World - Louis Armstrong
Hoje, traduzirei um grande sucesso musical americano: What a Wonderful World. Ele é cantado por Louis Daniel Armstrong (Nova Orleans, 4 de agosto de 1901 — Nova Iorque, 6 de julho de 1971) – grande cantor, solista (tocava trompete) e considerado “a personificação do jazz”. Dono de uma voz inconfundível e uma personalidade marcante, ele nos brinda com esta bela canção cuja mensagem é de exacerbado otimismo. Esta música foi regravada, recentemente, com uma roupagem bem atual e faz parte da trilha sonora da novela das oito, da Rede Globo.
I see trees of green, red roses too
(Eu vejo o verde das árvores e também rosas vermelhas)
I see them bloom for me and you
(Eu as vejo florescer para mim e você)
And I think to myself
(E eu penso comigo)
What a wonderful world!
(Que mundo maravilhoso)
I see skies of blue and clouds of white
(Eu vejo o azul dos céus e o branco das nuvens)
The bright blessed day, the dark sacred night
(O brilho do dia abençoado, a sagrada noite escura)
And I think to myself
(E eu penso comigo)
What a wonderful world!
(Que mundo maravilhoso)
The colors of the rainbow, so pretty in the sky
(As cores do arco-íris, tão bonitas no céu)
Are also on the faces of people going by
(E estão também nos rostos das pessoas que passam)
I see friends shaking hands, saying,"How do you do?"
(Vejo amigos apertando as mãos, dizendo: "Como vai você?")
They're really saying, "I love you".
(Eles, na verdade, estão dizendo: "Eu te amo !")
I hear babies cry, I watch them grow
(Eu ouço bebês chorando, eu os vejo crescer)
They'll learn much more than I'll never know
(Eles aprenderão muito mais que eu jamais saberei)
And I think to myself
(E eu penso comigo)
What a wonderful world!
(Que mundo maravilhoso)
Yes I think to myself
(Sim, eu penso comigo)
What a wonderful world
terça-feira, 10 de fevereiro de 2009
10.02.09 - We are the champions - Queen
(Eu paguei minhas dívidas,)
Time after time
(Vez após vez)
I've done my sentence
(Eu cumpri minha sentença)
But committed no crime
(Mas não cometi nenhum crime.)
And bad mistakes
(E grandes equívocos)
I've made a few
(Eu cometi uns poucos.)
I've had my share of sand kicked in my face
(Já sofri humilhações)
But I've come through
(Mas eu sobrevivi.)
And we mean to go on and on and on and on
(E [isto] significa que seguiremos em frente)
We are the champions - my friends
(Nós somos os campeões - meus amigos,)
And we'll keep on fighting
(E vamos continuar lutando)
Till the end
(Até o final.)
We are the champions
(Nós somos os campeões,)
We are the champions
(Nós somos os campeões,)
No time for losers
(Não há vez para perdedores,)
'Cause we are the champions of the World
(Pois nós somos os campeões do mundo.)
I've taken my bows
(Eu tenho agradecido,)
And my curtain calls
(Quando deixam cair as cortinas.)
You brought me fame and fortune
(Vocês me trouxeram fama e fortuna)
And everything that goes with it
(E tudo o que se atrela a isso,)
I thank you all
(Eu agradeço a vocês todos.)
But it's been no bed of roses
(Mas não tem sido nenhum “mar” de rosas,)
No pleasure cruise
(Nenhuma viagem de prazeres.)
I consider it a challenge before
(Eu considero isso um desafio perante)
The whole human race
(Toda a raça humana)
And I ain't gonna lose
(E eu não vou fracassar.)
And we mean to go on and on and on and on
(E [isto] significa que seguiremos em frente.)
We are the champions - my friends
( Nós somos os campeões - meus amigos,)
And we'll keep on fighting
(E vamos continuar lutando)
Till the end
(Até o final.)
We are the champions
(Nós somos os campeões,)
We are the champions
(Nós somos os campeões,)
No time for losers
(Não há vez para perdedores,)
'Cause we are the champions of the World
(Pois nós somos os campeões do mundo.)
quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009
04.02.09 - La Solitudine - Laura Pausini
Imagem: WEBLaura PausiniComposição: Laura Pausini
Marco se n'è andato e non ritorna più(Marco foi embora e não retorna mais)
E il treno delle 7:30 senza lui(O trem das 7:30 sem ele)
È un cuore di metallo senza l'anima
(É um coração de metal sem alma)
Nel freddo del mattino grigio di città(No frio da manhã cinza da cidade)
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me(Na escola o banco está vazio. Marco está dentro de mim)
È dolce il suo respiro fra i pensiere miei(É doce sua respiração entre meus pensamentos)
Distanze enormi sembrano dividerci(Distâncias enormes parecem nos dividir)
Ma il cuore batte forte dentro me(Mas o coração bate forte dentro de mim)
Chissà se tu mi penserai(Quem sabe se tu pensarás em mim)
Se con i tuoi non parli mai(Se com os teus não falas mais)
Se ti nascondi come me(Se tu te escondes como eu)
Sfuggi gli sguardi e te ne stai(Tu foges dos olhares e estás distante)
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
(Confinado no quarto, tu não queres comer)
Stringi forte a te il cuscino
(Tu abraças forte o travesseiro)
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
(Choras sem saber quantos outros males te fará a solidão)
Marco nel mio diario ho una fotografia
(Marco [está] em meu diário numa fotografia)
Hai gli occhi di bambino un poco tímido
(Com olhos de um menino um pouco tímido)
La stringo forte al cuore e sento che ci sei(Eu a aperto forte [junto] ao coração e sinto que tu estás lá)
Fra i compiti d'inglese e matemática
(Entre as tarefas de inglês e matemática)
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
(Teu pai e seus conselhos, aquela monotonia)
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
(Ele com o seu trabalho te levou embora)
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai(De certo o teu sentimento nunca perguntou)
Ha detto "un giorno tu mi capirai"
(Disse: "Um dia tu me entenderás")
Chissà se tu mi penserai(Quem sabe se tu pensarás em mim)
Se con gli amici parlerai(Se com os amigos falarás)
Per non soffrire più per me(Para que não sofras mais por mim)
Ma non è facile lo sai(Mas não é fácil, tu sabes)
A scuola non ne posso più(Na escola não aguento mais)
E i pomeriggi senza te(E as tardes sem ti)
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te(Estudar é inútil, as ideias tomam a tua forma)Non è possibile dividere la storia di noi due(Não é possível dividir a vida de nós dois)
Ti prego aspettami amore mio...(Imploro-te: espera-me, meu amor...)
Ma illuderti non so!(Mas te iludir não sei!)
La solitudine fra noi(A solidão entre nós)
Questo silenzio dentro me
(Este silêncio dentro de mim)
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
(É uma inquietude viver a vida sem ti)
Ti prego aspettami perché
(Imploro-te: espera-me porque)
Non posso stare senza te(Não posso ficar sem ti)
Non è possibile dividere la storia di noi due
La solitudine(A solidão)
domingo, 1 de fevereiro de 2009
01.02.09 - Màs - Diego Gonzàlez
Imagem: WEBDiego González
Composição: Indisponível
Todo cambió, cuando te vi..



