Conteúdo do blog

Conteúdo do blog

quinta-feira, 26 de fevereiro de 2009

Versos para Deus

Deus misericordioso - Imagem: WEB

Senhor Deus, eu Vos agradeço
Pela vida e por tudo o mais que criastes.
Eu Vos reconheço em todo lugar
E em cada sinal que nos envia:
No sol que ilumina e aquece a Vossa Criação,
Na chuva que purifica e renova o planeta,
Na beleza e no perfume das flores e dos pomares,
Na brisa – carícia suave - que refrigera o ambiente,
No canto dos passarinhos que nos despertam ao amanhecer,
No mar deslumbrante que nos desafia e fascina
E na magnífica cobertura natural,
Ricamente, ornada por lua e estrelas.
Que mundo lindo, Senhor!
Quanto esmero em Vossa Obra!

Conversando com Deus - Imagem: WEB

Como pode existir tanta ingratidão contra Vós?
Lamento, na condição de Vossa filha,
As inúmeras vezes em que, eu e meus irmãos,
Deixamos de cumprir os Vossos Ensinamentos.
Contrita, humildemente, eu Vos peço perdão
E, ao mesmo tempo, intercedo,
Especialmente, por quem destrói,
Por quem caminha em direção contrária a Vós.
Por quem, mesmo tendo recursos, é um poço de egoísmo,
Por quem comete injustiça contra os irmãos,
Por quem humilha e faz sofrer seu semelhante;
Enfim, por quem ainda não aprendeu a usar o livre-arbítrio
- Presente extra que Vós tão generosamente nos destes.


Paraíso - Clipart

Apesar de tanto desrespeito a Vós e ao Vosso Nome,
Contamos sempre com a Vossa misericórdia,
Que é infinitamente maior que todas essas transgressões.
Sem me prevalecer, eu Vos faço mais este pedido:
Tocai, profundamente, os corações de todos nós
A fim de que nos tornemos dignos de viver
Neste paraíso que para nosso usufruto preparastes.


Copyright © 2009 – Josselene Marques
© Todos os Direitos Reservados

segunda-feira, 23 de fevereiro de 2009

23.02.09 - Asas

Imagem: WEB


"A alegria e o amor são as duas grandes asas para os grandes feitos."



Johann Wolfgang von Goethe (1749 — 1832) - foi um escritor alemão, pensador e também incursionou pelo campo da ciência. Como escritor, ele foi uma das mais importantes figuras da literatura alemã do Romantismo europeu, nos finais do século XVIII e inícios do século XIX.

quinta-feira, 19 de fevereiro de 2009

19.02.09 - Imagine - John Lennon

Imagem: WEB
Esta música é um hino à paz. Uma das mais prolíficas composições já criadas por um dos maiores ativistas em favor da paz e considerado um ícone do século XX. Refiro-me a John Winston Ono Lennon (1940 – 1980) – músico, compositor, escritor e um dos integrantes do grupo de rock britânico The Beatles.
Abaixo, a letra original, em inglês, com as respectivas traduções em português e espanhol.

Imagine there's no heaven
(Imagine que não existe paraíso)
[Imagina que no hay cielo]
It's easy if you try
(É fácil se você tentar)
[Es fácil si lo intentas]
No hell below us
(Nenhum inferno abaixo de nós)
[Ningún infierno bajo nosotros]
Above us only sky
(Acima de nós apenas o céu)
[Sobre nosotros solo cielo]

Imagine all the people
(Imagine todas as pessoas)
[Imagina a toda la gente]
Living for today
(Vivendo para o hoje)
[Viviendo para hoy]

Imagine there's no countries
(Imagine não existir países)
[Imagina que no hay países]
It isn't hard to do
(Não é difícil de fazê-lo)
[No es difícil de hacer]
Nothing to kill or die for
(Nada pelo que matar ou morrer)
[Nada por que matar o morir]
And no religion too
(E nenhuma religião também)
[Ni tampoco religión]
Imagine all the people
(Imagine todas as pessoas)
[Imagina a toda la gente]
Living life in peace
(Vivendo a vida em paz)
[Viviendo la vida en paz]

You may say,
(Você pode dizer)
[Puedes decir]
I'm a dreamer
([Que] eu sou um sonhador)
[Qque soy un soñador]
But I'm not the only one
(Mas não sou o único)
[Pero no soy el único]
I hope some day
(Espero que um dia)
[Espero que algún dìa]
You'll join us
(Você se junte a nós)
[Te nos unas]
And the world will be as one
(E o mundo [então] será como um só)
[Y el mundo será uno.]

Imagine no possessions
(Imagine não existir posses)
[Imagina nada de posesiones]
I wonder if you can
(Surpreenderia-me se você conseguisse)
[Me pregunto si puedes]
No need for greed or hunger
(Nenhuma necessidade de ganância ou fome)
[Ninguna necesidad de avaricia o ansias]
A brotherhood of man
(Uma fraternidade de homens)
[Una hermandad del hombre]
Imagine all the people
(Imagine todas as pessoas)
[Imagina a toda la gente]
Sharing all the world
(Compartilhando o mundo todo)
[Compartiendo todo el mundo]

You may say,
(Você pode dizer)
[Puedes decir]
I'm a dreamer
([Que] eu sou um sonhador)
[Que soy un soñador]
But I'm not the only one
(Mas não sou o único)
[Pero no soy el único]
I hope some day
(Espero que um dia)
[Espero que algún día]
You'll join us
(Você se junte a nós)
[Te nos unas]
And the world will be as one
(E o mundo [então] será como um só)
[Y el mundo vivirá como uno.]



Eis o link desta música: http://video.google.com/videoplay?docid=8086785798894908281

terça-feira, 17 de fevereiro de 2009

Descoberta


Imagem: WEB

Descobri que sou poeta.

Resolvi ser poeta.

Algo me impulsiona nesta meta.

Vou seguir esta reta.



Copyright © 2009 – Josselene Marques
© Todos os Direitos Reservados

17.02.09 - Humildade para aprender

Arte de Selene

"É impossível para um homem aprender aquilo que ele acha que já sabe."


Epiteto ( 55 - 135) - foi um filósofo grego estóico que viveu em Roma, como escravo a serviço de Epafrodito, o cruel secretário de Nero que, segundo a história, certa vez quebrou-lhe uma perna.

17.02.09 - O sonho

Imagem: WEB

O sonho é uma viagem curta a um mundo imaginário que construímos.
Copyright © 2009 – Pura Inspiração
© Todos os Direitos Reservados

segunda-feira, 16 de fevereiro de 2009

Para viver bem...


Imagem: gettyimages

...busque a harmonia
Para alcançar a paz,
Releve as ofensas,
Grave e retribua os favores.
Diga não à tristeza e sim à alegria.
Despreze a mediocridade
E adote a generosidade.
Trabalhe, esforce-se!
Só assim realizará seus sonhos e projetos.
Crie fantasias – faz bem e não têm custo algum.
Na medida do possível, transforme-as em realidade.
Cante muito e sorria sempre.
Quando cair, não desista!
Quanto mais caímos
Mais aprendemos a nos levantar.
Olhe à sua volta,
Contemple a natureza
E encontrará inspiração,
motivação e razão para prosseguir.
É este o segredo para viver bem
E não apenas existir.

Copyright © 2009 – Josselene Marques
© Todos os Direitos Reservados

domingo, 15 de fevereiro de 2009

15.02.09 - My love - Wings

Imagem: WEB


My love” é um grande sucesso da banda de rock Wings (1971-1981 → formada após o fim dos Beatles) e do seu líder Paul McCartney. Esta canção faz parte do álbum Red Rose Speedway (1973) e é uma declaração de amor de Paul à Linda McCartney – sua esposa, naquela época, e uma das integrantes da banda.

Além da letra original, você pode conferir uma tradução livre, que eu fiz para a mesma, e também acessar o link, de um blog excelente, para escutá-la. Divirta-se!

And when I go away
(E quando eu vou embora)
I know my heart can stay with my love
(Eu sei que meu coração pode ficar com meu amor)
It's understood
(É coisa já sabida)
It's in the hands of my love
(Ele fica aos cuidados de meu amor)
And my love does it good
(E meu amor lhe faz bem)

Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa

My love does it good
(Meu amor lhe faz bem)
And when the cupboards bare
(E quando estou desguarnecido)
I'll still find something there with my love
(Eu ainda encontro algo lá com meu amor)
It's understood
(É coisa já sabida)
It's everywhere with my love
(Ele está em toda parte com meu amor)
And my love does it good
(E meu amor lhe faz bem)

Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa

My love does it good
(Meu amor lhe faz bem)
I love Oh whoa... My love
(Eu amo Oh whoa... Meu amor)
Only my love holds the other key to me
(Somente meu amor possui a minha outra chave)
Oh....My love Oh...My love
(Oh... Meu amor Oh... Meu amor)
Only my love does it good to me
(Somente meu amor faz bem a mim)

Solo

Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa

My love does it good
(Meu amor lhe faz bem)
Don't ever ask me why
(Jamais me pergunte por que)
I never say goodbye to my love
(Eu nunca me despeço do meu amor)
It's understood
(É coisa já sabida)
It's everywhere with my love
(Ele está em toda parte com meu amor)
And my love does it good
(E meu amor lhe faz bem)

Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa

My love does it good
(Meu amor lhe faz bem)
Oh....My love Oh...My love
(Oh... Meu amor, Oh... Meu amor)
Only My love does it good to me
(Somente meu amor faz bem a mim)

Whoa-whoa-whoa-whoa, whoa-whoa-whoa-whoa

Eis o link para escutá-la: http://baladasmp3.blogspot.com/

sábado, 14 de fevereiro de 2009

14.02.09 - What a Wonderful World - Louis Armstrong

Hoje, traduzirei um grande sucesso musical americano: What a Wonderful World. Ele é cantado por Louis Daniel Armstrong (Nova Orleans, 4 de agosto de 1901 — Nova Iorque, 6 de julho de 1971) – grande cantor, solista (tocava trompete) e considerado “a personificação do jazz”. Dono de uma voz inconfundível e uma personalidade marcante, ele nos brinda com esta bela canção cuja mensagem é de exacerbado otimismo. Esta música foi regravada, recentemente, com uma roupagem bem atual e faz parte da trilha sonora da novela das oito, da Rede Globo.

I see trees of green, red roses too
(Eu vejo o verde das árvores e também rosas vermelhas)
I see them bloom for me and you
(Eu as vejo florescer para mim e você)
And I think to myself
(E eu penso comigo)
What a wonderful world!
(Que mundo maravilhoso)

I see skies of blue and clouds of white
(Eu vejo o azul dos céus e o branco das nuvens)
The bright blessed day, the dark sacred night
(O brilho do dia abençoado, a sagrada noite escura)
And I think to myself
(E eu penso comigo)
What a wonderful world!
(Que mundo maravilhoso)

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
(As cores do arco-íris, tão bonitas no céu)
Are also on the faces of people going by
(E estão também nos rostos das pessoas que passam)
I see friends shaking hands, saying,"How do you do?"
(Vejo amigos apertando as mãos, dizendo: "Como vai você?")
They're really saying, "I love you".
(Eles, na verdade, estão dizendo: "Eu te amo !")
I hear babies cry, I watch them grow
(Eu ouço bebês chorando, eu os vejo crescer)
They'll learn much more than I'll never know
(Eles aprenderão muito mais que eu jamais saberei)
And I think to myself
(E eu penso comigo)
What a wonderful world!
(Que mundo maravilhoso)

Yes I think to myself
(Sim, eu penso comigo)
What a wonderful world

(Que mundo maravilhoso)

quarta-feira, 11 de fevereiro de 2009

11.02.09 - Viver x Existir

Imagem: WEB



“Viver é a coisa mais rara do mundo. A maioria das pessoas apenas existe.”


Oscar Fingal O'Flahertie Wills Wilde (1854 — 1900) - foi um escritor irlandês.

O SEGREDO DA FELICIDADE


Imagem: WEB

Não resta dúvida: desejo satisfeito é sinônimo de felicidade. Infelizmente, nem sempre é possível concretizarmos as nossas aspirações. Em virtude disto, sentimo-nos frustrados e infelizes.


O que fazer, então, para nos prevenirmos da frustração e da infelicidade?
É bem simples! Basta que limitemos os nossos desejos. Se conseguirmos almejar apenas o que é viável, jamais nos frustraremos e, consequentemente, teremos mais momentos felizes. Não podemos esquecer que a felicidade está dentro de nós. Portanto, é a forma como encaramos a vida que nos faz felizes ou não.
Copyright © 2009 – Josselene Marques
© Todos os Direitos Reservados


terça-feira, 10 de fevereiro de 2009

10.02.09 - O amor é chave


Imagem: WEB

A chave para conquistar um coração
É o amor.
Ele enfrenta resistências,
Ultrapassa barreiras
E modifica nosso modo de pensar e agir.
Não há nada mais poderoso neste mundo!

Copyright © 2009 Meu Horizonte

10.02.09 - O tempo não perdoa


Imagem: WEB

Tolo é quem pensa
Que pode matar o tempo impunemente.
Aproveite-o!
Jamais desperdice-o!
Não o afronte
Ou ele se vingará enterrando-o.

Copyright © 2009 Meu Horizonte

10.02.09 - Anseio de vingança


Imagem:WEB

O anseio de vingança perturba

e desgasta mais o nosso coração

que as afrontas e as injustiças sofridas.


Copyright © 2009 Meu Horizonte

10.02.09 - Reflexão

Imagem:WEB

Ninguém sonha duas vezes o mesmo sonho.
Ninguém se banha duas vezes no mesmo rio
Nem ama duas vezes a mesma mulher.
Deus de onde tudo deriva
É a circulação e o movimento infinito.
Ainda não estamos habituados com o mundo
Nascer é muito comprido.


MENDES, Murilo; PICCHIO, Luciana de (Sel.). Os melhores poemas de Murilo Mendes. 2. ed. São Paulo: Global, 1997. p.63.

10.02.09 - We are the champions - Queen

Esta música, por si só, dispensa comentários...
Imagem: WEB

I've paid my dues
(Eu paguei minhas dívidas,)
Time after time
(Vez após vez)
I've done my sentence
(Eu cumpri minha sentença)
But committed no crime
(Mas não cometi nenhum crime.)
And bad mistakes
(E grandes equívocos)
I've made a few
(Eu cometi uns poucos.)
I've had my share of sand kicked in my face
(Já sofri humilhações)
But I've come through
(Mas eu sobrevivi.)
And we mean to go on and on and on and on
(E [isto] significa que seguiremos em frente)
We are the champions - my friends
(Nós somos os campeões - meus amigos,)
And we'll keep on fighting
(E vamos continuar lutando)
Till the end
(Até o final.)
We are the champions
(Nós somos os campeões,)
We are the champions
(Nós somos os campeões,)
No time for losers
(Não há vez para perdedores,)
'Cause we are the champions of the World
(Pois nós somos os campeões do mundo.)
I've taken my bows
(Eu tenho agradecido,)
And my curtain calls
(Quando deixam cair as cortinas.)
You brought me fame and fortune
(Vocês me trouxeram fama e fortuna)
And everything that goes with it
(E tudo o que se atrela a isso,)
I thank you all
(Eu agradeço a vocês todos.)
But it's been no bed of roses
(Mas não tem sido nenhum “mar” de rosas,)
No pleasure cruise
(Nenhuma viagem de prazeres.)

I consider it a challenge before
(Eu considero isso um desafio perante)
The whole human race
(Toda a raça humana)
And I ain't gonna lose
(E eu não vou fracassar.)
And we mean to go on and on and on and on
(E [isto] significa que seguiremos em frente.)
We are the champions - my friends
( Nós somos os campeões - meus amigos,)
And we'll keep on fighting
(E vamos continuar lutando)
Till the end
(Até o final.)
We are the champions
(Nós somos os campeões,)
We are the champions
(Nós somos os campeões,)
No time for losers
(Não há vez para perdedores,)
'Cause we are the champions of the World
(Pois nós somos os campeões do mundo.)

Pôr do sol

RDS Ponta do Tubarão/RN
Foto: Josselene Marques
Contemplo o esplendor da estrela de plasma,
Em toda a sua exuberância,
Naufragando no horizonte.

Bem mais brilhante que no amanhecer
O astro do dia se despede
Para renascer do outro lado do mundo.

Caminho de pés nus pela areia da praia
Hipnotizada por este espetáculo da natureza
Que me enleva e faz devanear.

Incansável, persigo o pôr do sol
Que leva consigo os registros do meu cotidiano:
As alegrias e tristezas da minha existência.

Meus pensamentos viajam junto com o astro-rei
E, na certeza de que ele renascerá, refaço meus sonhos
E renovo a vontade de viver.



Copyright © 2009 JosseleneMarques
© Todos os Direitos Reservados

Solitude


Imagem: WEB

Estou em completa solitude – reclusão voluntária
-Num encontro comigo mesma, neste quarto de hotel.
É noite. Abro a janela.
Contemplo a natureza deslumbrante:

As estrelas que cintilam na imensidão do céu,
A lua generosa que me ilumina e banha
E a vegetação abundante que se faz moldura
Deste quadro cuja imagem, na mente, acabei de gravar.

Tranquilamente, olho em todas as direções...
E, como não vejo ninguém do meu convívio,
Dou-me conta de que sinto a falta de todos.
Que experiência ímpar é estar e aperceber-me só.

Concluo: às vezes, é preciso ficar longe
Para nos aproximarmos de quem amamos.
É como se simulássemos a perda
E, a partir de então, damos-lhes o devido valor. 


Copyright © 2009 – Josselene Marques
© Todos os Direitos Reservados

segunda-feira, 9 de fevereiro de 2009

09.02.09 - Inteligência Emocional

Imagem: WEB

Podemos defini-la como um estágio adiantado na evolução da faculdade de pensar, logicamente, do ser humano.
Quem consegue desenvolver este tipo de inteligência está fadado ao sucesso e faz todo o diferencial em qualquer ambiente no qual necessite interagir.

O indivíduo que a possui é capaz de autoconhecer-se, controlar, facilmente, os próprios sentimentos e, pela observação, administrar, inclusive, o emocional de outras pessoas, com as quais convive, de modo a manter o equilíbrio dos relacionamentos e das situações de conflitos.

Somente quem medrou o Quociente Emocional (QE), a inteligência intelectual e a agilidade mental, definiu objetivos e é determinado, tem habilidade para substituir sentimentos negativos tais como: frustração, desânimo e raiva por seus “correspondentes” positivos: satisfação, entusiasmo e bom-humor.

A inteligência emocional possui cinco componentes principais: a empatia, a auto-motivação, a autopercepção, o autocontrole e as interações sociais. Todos eles contribuem e são determinantes para a realização pessoal (incluindo afetiva) e profissional.

Para desenvolvê-la, faz-se necessário traçarmos metas de comportamento, baseadas nos seus cinco componentes, e seguí-las, exaustivamente - esforço e persistência são essenciais-, até que se constate a “reprogramação” no nosso modo de sentir e agir – já que o cérebro aprende através de experiências repetidas.

Portanto, se levarmos em consideração que as emoções influenciam nas decisões que tomamos, seria interessante e salutar tentarmos fazer aumentar, cada vez mais, este importante tipo de inteligência para construirmos uma estrutura emocional sólida que nos proporcione bom êxito e satisfação moral neste complexo e conturbado mundo globalizado.
Copyright © 2009 – Meu Horizonte
© Todos os Direitos Reservados

domingo, 8 de fevereiro de 2009

08.02.09 - O seu ciúme é normal ou patológico?


Imagem: WEB

“O ciumento passa a vida tentando descobrir o segredo que irá destruir a sua felicidade.” (Oxentien)

O ciúme atinge homens e mulheres. De caráter instintivo e natural, caracteriza-se pelo medo, real ou irreal, de perder quem se ama. Ele é consequente da falta de confiança em si próprio ou no outro.

Se for moderado e ocasional, é considerado normal e até um estímulo extra no relacionamento, mas se for intenso ou irracional é patológico e poderá agravar-se ao ponto de transformar-se em uma obsessão. Neste caso, carece de tratamento.

O(a) ciumento(a) vive em meio a um turbilhão de emoções, pensamentos, reações físicas e comportamentos desequilibrados. Os mais comuns são: dor, tristeza, inveja, depressão, ressentimento, culpa, humilhação, aperto no peito, ações impulsivas e agressivas e a incansável busca de confirmação da traição que conjectura e julga ser real.

As causas do ciúme são várias e algumas têm sua origem na infância. Situações mal resolvidas, naquela fase, podem manisfestar-se, novamente, na fase adulta, sob a forma de possessividade ou paranóia.

É quase insuportável conviver com um(a) ciumento(a), pois ele(a) quer tirar de você uma das coisas que lhe são mais preciosas: a sua liberdade de pensar, agir e ser.

Felizmente, há tratamento. Nos casos mais leves, considerados normais, o diálogo franco entre o casal poderá pôr um freio, amenizar ou até mesmo resolver “o desconforto”. Já nos casos mais graves e de cunho patológico são feitas sessões de psicoterapia nas quais sua autoestima é trabalhada bem como promove-se a valorização de sua autoimagem até que o(a) ciumento(a) consiga ter bem definida a linha divisória entre imaginação e fantasia, crença e certeza e seja capaz de deixar o objeto de seu amor respirar e, consequentemente, viver em paz – de preferência ao seu lado, é claro!

Copyright © 2009 – Pura Inspiração
© Todos os Direitos Reservados

sexta-feira, 6 de fevereiro de 2009

ENCANTAR


Imagem: WEB

Hoje cedo, ao consultar o meu amigo Aurélio em busca do significado de uma palavra incomum, meus olhos pousaram aleatoriamente no termo “encantar”, especificamente, na acepção de “seduzir, cativar, maravilhar, arrebatar”. Então, suspendi a minha pesquisa, por um instante, e me pus a refletir sobre as coisas e as pessoas pelas quais já me deixei ou deixaria encantar.

Se me dispusesse a fazer uma lista das coisas que me maravilharam ou maravilham, ela seria bem extensa. Então, vou simplificá-la citando a natureza, pois não me canso de contemplá-la e de tentar entendê-la.

Para mim, é impossível ignorar, por exemplo, um pôr-do-sol, no qual o astro-rei sai estrategicamente do meu campo de visão para dar lugar à lua que, tal qual uma rainha, surge soberana seguida por uma corte composta de milhares e milhares de estrelas. Somente alguém insensível não se comove ou se encanta com um espetáculo deste.

A organização hierárquica da cadeia alimentar também é algo que me faz admirar, cada vez mais, a perfeição da Criação. Como não reconhecer esta engenhosidade na qual o mais insignificante e minúsculo ser vivo tem uma função específica e essencial no funcionamento do universo?

As flores, seus matizes e seu perfume seduzem-me sobremaneira. Eu as vejo como uma linda moldura da natureza.
O mar, com seu reflexo azul, tem o poder de causar-me sentimentos contraditórios: de enlevo, pela sua beleza e temor, pela sua grandiosidade e força. Sou capaz de ficar horas a fio, observando seus movimentos, sem me cansar.

Com relação às pessoas, elas me cativam, instantaneamente, pelo seu bom caráter, pela inteligência, pelo senso de justiça, pela educação no falar, no ouvir e no tratar e, em último lugar, pela sua beleza exterior. Quanto às demais pessoas, do meu convívio, que não se encaixam neste perfil, procuro descobrir a sua essência. O interessante é que sempre encontro algo especial, em cada uma delas, que as torna únicas e também dignas de minha admiração.

E, desta forma, vou vivendo e procurando ver sempre o lado bom e belo da existência para alcançar o meu maior objetivo: ser feliz e desfrutar do melhor que a vida possa me oferecer.

Copyright © 2009 – Josselene Marques
© Todos os Direitos Reservados


06.02.09 - Paz interior

Imagem: WEB

Somente desfrutamos de paz interior quando:
Somos autênticos e conscientes,
Sabemos o que e quem queremos,
Temos coragem para decidir e assumir o nosso querer,
Abandonamos ou ignoramos tudo quanto nos incomoda,
Arquivamos lembranças que nos machucam
E seguros do que é, realmente, bom para nossas vidas,
Seguimos firmes, e sempre em frente, sem olhar para trás.
E assim, ao cumprirmos, fielmente, o que propomos
Como metas ideais para nossas vidas,
Livramo-nos dos conflitos íntimos
E restabelecemos, naturalmente,
A tranquilidade de nossas almas.
Copyright © 2009 – Pura Inspiração
© Todos os Direitos Reservados

quinta-feira, 5 de fevereiro de 2009

05.02.09 - Tristeza x Alegria

Imagem: WEB

"Aquele que nunca viu a tristeza, nunca reconhecerá a alegria."

Gibran Khalil Gibran (1883 – 1931) - conhecido como Khalil Gibran, foi um ensaísta, filósofo, prosador, poeta, conferencista e pintor de origem libanesa. Sua obra é marcada de profunda e simples beleza e espiritualidade, sendo este o motivo de o mesmo ter alcançado a admiração mundial. Viveu apenas 48 anos.

quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009

04.02.09 - La Solitudine - Laura Pausini

Imagem: WEB
Dando continuidade à série de minhas músicas internacionais preferidas, escolhi, para hoje, "La Solitudine" de Laura Pausini. Tanto a canção quanto a cantora são referências da boa música italiana. Este é um de seus primeiros sucessos. Foi lançado, em 1993, em seu primeiro cd "Laura Pausini".
No final desta postagem, você tem o link do videoclip desta pérola italiana.
La Solitudine(A Solidão)
Laura PausiniComposição: Laura Pausini

Marco se n'è andato e non ritorna più(Marco foi embora e não retorna mais)
E il treno delle 7:30 senza lui(O trem das 7:30 sem ele)
È un cuore di metallo senza l'anima
(É um coração de metal sem alma)
Nel freddo del mattino grigio di città(No frio da manhã cinza da cidade)
A scuola il banco è vuoto, Marco è dentro me(Na escola o banco está vazio. Marco está dentro de mim)
È dolce il suo respiro fra i pensiere miei(É doce sua respiração entre meus pensamentos)
Distanze enormi sembrano dividerci(Distâncias enormes parecem nos dividir)
Ma il cuore batte forte dentro me(Mas o coração bate forte dentro de mim)

Chissà se tu mi penserai(Quem sabe se tu pensarás em mim)
Se con i tuoi non parli mai(Se com os teus não falas mais)
Se ti nascondi come me(Se tu te escondes como eu)

Sfuggi gli sguardi e te ne stai(Tu foges dos olhares e estás distante)
Rinchiuso in camera e non vuoi mangiare
(Confinado no quarto, tu não queres comer)
Stringi forte a te il cuscino
(Tu abraças forte o travesseiro)
Piangi e non lo sai quanto altro male ti farà la solitudine
(Choras sem saber quantos outros males te fará a solidão)

Marco nel mio diario ho una fotografia
(Marco [está] em meu diário numa fotografia)
Hai gli occhi di bambino un poco tímido
(Com olhos de um menino um pouco tímido)
La stringo forte al cuore e sento che ci sei(Eu a aperto forte [junto] ao coração e sinto que tu estás lá)
Fra i compiti d'inglese e matemática
(Entre as tarefas de inglês e matemática)
Tuo padre e i suoi consigli che monotonia
(Teu pai e seus conselhos, aquela monotonia)
Lui con il suo lavoro ti ha portato via
(Ele com o seu trabalho te levou embora)
Di certo il tuo parere non l'ha chiesto mai(De certo o teu sentimento nunca perguntou)
Ha detto "un giorno tu mi capirai"
(Disse: "Um dia tu me entenderás")

Chissà se tu mi penserai(Quem sabe se tu pensarás em mim)
Se con gli amici parlerai(Se com os amigos falarás)
Per non soffrire più per me(Para que não sofras mais por mim)
Ma non è facile lo sai(Mas não é fácil, tu sabes)
A scuola non ne posso più(Na escola não aguento mais)
E i pomeriggi senza te(E as tardes sem ti)
Studiare è inutile tutte le idee si affollano su te(Estudar é inútil, as ideias tomam a tua forma)Non è possibile dividere la storia di noi due(Não é possível dividir a vida de nós dois)

Ti prego aspettami amore mio...(Imploro-te: espera-me, meu amor...)
Ma illuderti non so!(Mas te iludir não sei!)

La solitudine fra noi(A solidão entre nós)
Questo silenzio dentro me
(Este silêncio dentro de mim)
È l'inquietudine di vivere la vita senza te
(É uma inquietude viver a vida sem ti)
Ti prego aspettami perché
(Imploro-te: espera-me porque)
Non posso stare senza te(Não posso ficar sem ti)
Non è possibile dividere la storia di noi due
(Não é possível dividir a história de nós dois) [2x]
La solitudine(A solidão)

domingo, 1 de fevereiro de 2009

O PODER DO AMOR


Imagem: WEB


O PODER DO AMOR
©Josselene Marques

O amor chega silencioso, manso e tímido, mas não pede permissão. Sem pressa, vai ocupando todos os espaços de quem o abriga. Completamente instalado, revela-se forte, ousado, arrebatador e soberano em relação aos demais sentimentos. Quando atinge a plenitude, ele renova, nos seus abrigadores, a vontade de viver. Sob o seu domínio, eles sonham com o impossível, superam obstáculos, antes considerados intransponíveis, transformam-se no melhor que podem ser, ultrapassam todos os limites e adquirem uma nova visão do mundo. Sob este novo prisma, as pessoas, a natureza, enfim, o universo, tudo parece ter sua beleza e suas cores, generosamente, realçadas.

Apesar de ser o mesmo, o amor cresce um pouco a cada dia. Isto explica a necessidade que os enamorados têm de declarar, incansavelmente, o seu amor. Na verdade, é uma maneira, que eles inconscientemente encontraram, de reiterá-lo e, ao mesmo tempo, "atualizá-lo" em sua dimensão.

O amor é tão poderoso que nem a distância consegue abalá-lo. Muito pelo contrário. Quando se veem obrigados, por vários e diferentes motivos, a se afastarem, por tempo determinado ou não, os enlevados de coração constatam o crescimento acelerado deste sentimento, seguramente, potencializado pelo desejo de estarem juntos e não poderem. O fato de não ser submetido à rotina, e a tudo o que a ela se atrela, faz com que o amor livre-se de situações que o agridem em sua essência. Este é também mais um fator positivo e determinante no seu crescimento.

E o que acontece quando o amor é maltratado ou sufocado? Bem, nestes casos, muitos pensam que ele poderá não resistir e morrer diante de agressões e pressões. Pura ilusão! O amor não morre. Ele é eterno. Contudo, ele mudará de endereço. Não tenha dúvida, pois ele não é masoquista. Afinal, quem gosta de maus-tratos?

O amor jamais pede licença para entrar ou para sair. Portanto, cabe às pessoas que amam respeitá-lo e vivê-lo com toda intensidade. Agindo assim, evitarão que ele se mude para ressurgir – e não renascer, já que não morre – em outros corações mais acolhedores.



Obs.: Imagem do Google.

Copyright © 2009 – Josselene Marques
© Todos os Direitos Reservados

01.02.09 - Màs - Diego Gonzàlez

Imagem: WEB

Sob o marcador "letras traduzidas", iniciarei, hoje, uma série de postagens de minhas músicas internacionais preferidas com as suas respectivas traduções.
A primeira será uma canção, do gênero pop, da qual gostei "à primeira audição". Chama-se Màs e é interpretada pelo cantor e ator mexicano Diego Andrés González Boneta.
Este jovem, de 18 anos, tornou-se mais conhecido na telenovela Rebelde (2004-2006) onde interpretou Rocco Bezaury e fez um papel secundário, como Diego, na novela RBD: La Familia (2007). Recentemente, lançou seu primeiro álbum, que leva seu próprio nome, e seu primeiro single foi Responde, tendo inclusive uma versão em português, lançada em 2006. Ele foi também a voz oficial da Visa para as Olimpíadas de Atenas em 2004. Eu descobri esta canção no blog do meu amigo Beto ( http://baladasmp3.blogspot.com/) - um espaço maravilhoso no qual você encontra os mais diferentes gêneros musicais em várias línguas.

A letra é uma declaração de amor simples, mas que toda mulher gostaria de ouvir e nela acreditar. Vejamos:

Más
(Mais)

Diego González
Composição: Indisponível

Todo cambió, cuando te vi..
(Tudo mudou quando te vi)
Jamás imaginé que habría
(Jamais imaginei que havia)
Un corazón fuera de mí,
(Um coração fora de mim)
Sintiendo lo que yo sentía..
(Sentindo o que eu sentia)
Fué tu voz, tus labios talvez,
(Foi tua voz, teus lábios talvez)
tu forma de ser, de niña y mujer..
(Tua forma de ser, de menina e mulher...)
Tán solo sé que hoy te quiero..
(Só sei dizer que eu te quero)

[Refrão]

Más..
(Mais)
Te quiero más de lo que quiero a la vida,
(Quero-te mais do que quero a vida)
Más..
(Mais)
Si no te tengo a ti de que serviría,
(Se não te tenho de que serviria)
Más..
(Mais)
De que podría ya servir la respiración,
(Do que já podia servir [que sentido teria] a respiração)
Muerto el corazón..
(Morto o coração)

Quiero decir que antes de ti,
(Quero dizer que antes de ti)
Jamás imaginé que un día
(Jamais imaginei que um dia)
Iba a sentir algo así,
(Iria sentir algo assim)
Lo que un amor tan mágico vivia..
(O que um amor tão mágico vivia...)

Fué tu voz, tus labios talvez,
(Foi tua voz, teus lábios talvez)
tu forma de ser, de niña y mujer..
(Tua forma de ser, de menina e mulher...)
Tán solo sé que hoy te quiero..
(Só sei dizer que eu te quero)

[Refrão 2x]

Desde el instante en que te vi,
(Desde o instante em que te vi)
Mi vida ya no fué la misma..
(Minha vida já não foi [mais] a mesma)